Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Dresden
University of Applied Science Dresden
Ecke Strehlener Straße / Andreas-Schubert-Straße
01069 Dresden

Lage | location: Google.maps

https://www.medienservice.sachsen.de
https://www.htw-dresden.de/
https://www.htw-dresden.de/en/
https://www.sib.sachsen.de/

1. Preis im Wettbewerb Kunst am Bau, 2021
Realisierung bis 2023

Visualisierung in Zusammenarbeit mit Dipl.-Ing. Ronny Kräft

Dimensionen: 7,0 x 6,20 m | 23 x 20 ft
Material: Aluminium, UV-print

Architektur: https://www.rohdecan.de

Work in progress

DE

„Das Fertige […] Selbst wo es Dir gefällt, hat es etwas Befremdendes, fast Erschreckendes; alles wird eisern und steinern, endgültig, es gibt nichts mehr zu wollen.“ Und weiter: „alles Fertige hört auf, Behausung unseres Geistes zu sein; aber das Werden ist köstlich.“ schrieb der Architekt und Schriftsteller Max Frisch

Auch Bildung kennt keinen fertigen Zustand. Das Studium setzt sich lebenslang fort und ist ein arbeitsreicher, immer fortwährender Prozess, ein work in progress. Im zurückgesetzten Haupteingang zeigt sich ein wandfüllendes Bildmotiv aus dichtem Geäst von Gerüsten und Verschalungen. Es wurde auf Basis eines Fotos entworfen, das die Baugerüste der Deckenschalung während der Bauphase an exakt dieser Stelle darstellt. Die bautechnisch sinnfällige Struktur erscheint als scheinräumliches Relief, als ein im Werden begriffenes Trompe-l’oeil. Die Prozesshaftigkeit der Bauphase wird durch die Kunst in den fertigen Bau hinübergerettet. Der Neubau bleibt dauerhaft sichtbar ein work in progress.

 
EN

workin progress

„The finished […] Even where it pleases you, it has something alienating, almost frightening; everything becomes iron and stone, final, there is nothing left to want.“ And further: „Finished things cease to be a shelter for the spirit; but work in progress is a delight.“ wrote the architect and writer Max Frisch

Education, too, does not know a finished state. Study continues throughout life and is a labour-intensive, ever-continuing process, a work in progress. In the recessed main entrance, a wall-filling image motif made of dense branches of scaffolding and shuttering is displayed. It was designed on the basis of a photograph depicting the scaffolding of the ceiling formwork during the construction phase at this exact spot. The structure, which makes sense from a construction point of view, appears as an apparent spatial relief, as a trompe-l’oeil in the process of becoming. The processuality of the construction phase is carried over through art into the finished building. The new building remains permanently visible as a work in progress.

 
FR

„Le fini […] Même là où il vous plaît, il a quelque chose d’aliénant, presque d’effrayant ; tout devient fer et pierre, définitif, il n’y a plus rien à désirer.“ Il précise : „tout ce qui est fini cesse d’être la demeure de notre esprit ; mais le devenir est délicieux“, écrivait l’architecte et écrivain Max Frisch

L’éducation, elle aussi, ne connaît pas d’état fini. L’étude se poursuit tout au long de la vie et constitue un processus laborieux et permanent, un travail en cours / work in progress. Dans l’entrée principale, qui est reculé, il y a un motif d’image remplissant le mur, fait des tubes denses d’échafaudages et de planches. Il a été conçu sur la base d’une photographie représentant l’échafaudage du coffrage du plafond pendant la phase de construction, exactement à cet endroit. La structure, qui fait sens du point de vue de la construction, apparaît comme un relief spatial apparent, comme un trompe-l’œil en devenir. La processualité de la phase de construction se poursuit dans l’art jusqu’au bâtiment fini. Le nouveau bâtiment reste en permanence visible comme un travail en cours / work in progress.